АлФизик писал(а):
Но, возможно выражения иврита и арабского могли быть ЗАИМСТВОВАНЫ из других источников... (если отречся от ТИ и выстраивать историю аналитически, то желательно временно опустить привязки... )
К примеру, МАЦУВА = macuba, может быть искажённое прочтение МАСТАБА. "С" читали и как С,Ш,К,Ц. а "b" - как В,Б.
Именно от сюда я и "танцевала". С на Ц заменила. Евреи вышли из Египта, кому, как не им помнить и иметь отголоски.
Что заметно, что смысл не теряется из всех выше сказанных определений, только одно дополняет другое.
Сами египтяне называли свою страну Кем (Кемет, Та Кемет) или точнее К`М (поскольку фонемы «е» в древнеегипетском языке нет), в переводе обозначающее «черная земля».
МА - Маат - Мать
СТА - стау" - жилище, стоянка, ставка.
БА - Дух, Ба-птица