Перенос сообщения
anskl Отправлено: 16.07.06 15:58.
Я не силен в испанском. Машинный перевод выдает следующее (не причесывал):
--------------------------------
Стела Инвентаря вызвала многочисленную полемику и удались утверждать вещи, как которые в ней он(она) появляется в Большого Сфинкса как работа более древняя чем Большой Пирамида, и которые текст содержимый в ней мог быть копией очень предыдущего одного. Позже сводится правильная интерпретация этой стелы большого археологического интереса.
В общих линиях говорится о стеле династии к XXVI, в которой saítas делают инвентарь статуй содержимых в маленьком храме Isis de Guiza, который находится рядом с пирамидой Henutsen, и они комментируют его(её) реставрацию. Вышеупомянутые статуи современных богов, они упомянуты рядом с его(её) средствами(мерами) и(или) материалом, которого они были сделанными.
Стела начинается с именем фигурального автора, Jufu (Keops), который в действительности "искажает" личность истинного автора различных работ, в попытке saíta предоставления ему(ей) культа и того, чтобы почитать(того, чтобы делать честь) его(её) память, поскольку случается в других примерах в тех, что также называются в королей первых династий в этой эпохе. Это становится очевидным благодаря каким-то из статуй упомянутых богов, которые не принадлежат IV династии (Jufu трудно мог бы сделать статую, например, из Harpócrates, она ни включать в инвентаре, даже не восстанавливает храм Isis построенного в династии XVIII).
Перевод с внешнего(иностранного) квадрата стелы:
< <, что(который) пережил Horus-Medyed король Высоты и Под Египтом, Jufu, наделенным жизнью!, он нашел Храм Isis, Сеньоры Пирамид, рядом с Храмом Hurun, в северо-западе Храма Osiris, Господина Rosetau. Он построил его(её) пирамиду рядом с храмом этой богини и построил пирамиду королевской(реальной) дочери Henutsen, рядом с этим храмом>>.
рисунок 1
Комментарии:
" ... он нашел Дом (Господство или Храм) Isis, Владелицы (Сеньору или Хозяйки) Пирамид... "
Во всей стеле фигурирует эпитет " Сеньора Пирамид " в единственное, но он(она) не происходит так в остатке Храма Isis, которым предполагается опущенное множественное число. Нарицательный этот был дан Isis в династии XXI. Этой даты он(она) датирует первую реконструкцию храма и возможно - причина того, что в некоторых книгах оказывается датированной стела в этой династии, вещи, которая полностью ошибочная.
" ... рядом с Храмом Hurun, в северо-западе Храма (или Он(Она) Вступает в брак) Osiris, Господин Rosetau (некрополь Guiza)... "
Дом Osiris, Господина Rosetau возможно имеет в виду само плоскогорье Guiza (видеть предмет(статью) Dr . Zahi Hawass) и Храм Hurun (Horon-Harmajis) не может укрепляться надежно, к который говорилось о помещенном рядом с Большим Сфинксом. Zivie - Машина говорит о возможности того, что Дом Osiris - все еще не найденный храм.
"... Он построил его(её) пирамиду рядом с храмом этой богини и построил пирамиду
Королевской(Реальной) дочери Henutsen, этого храма>>.
Здесь Zivie-машина указывает на возможность того, что также эти пирамиды восстановлены в эпохе saíta. В Большой Пирамиде, очевидно не видятся испытания(доказательства) этого. Также нужно отмечать, что называется Henutsen как " королевская(реальная) дочь ", и не как его(её) королевская(реальная) дочь,а именно: в стеле не говорят, чтобы Henutsen был дочерью Jufu. Докуда мы знаем, она была его(её) женой и нет ничего, которое показало бы, что был(была,было) также его(её) дочерью ... может быть его(её) сестра?. Следовательно, название, которое его дает этой стеле поскольку " дочери Jufu " также она полностью ошибочная.
< <, что(который) пережил Horus-Medyed король Высоты и Под Египтом, Jufu, наделенным жизнью!, Он делал для его(её) матери Isis-Hathor (в стеле он(она) фигурирует: Isis, божественная мать, - Hathor, владелица неба), инвентарь обоснованный в стеле. Он(она) представил(представила) для нее божественные подношения снова, построил его(её) храм в камне и снова нашел эти боги в его(её) месте: (начиная со здесь перечисляются статуи в записях стелы)>>.
рисунок 2
Комментарии:
"... Он делал для его(её) матери Isis-Hathor (в стеле он(она) фигурирует: Isis, божественная мать, - Hathor,
Владелица неба), инвентарь обоснованный в стеле... "
Он(Она) состоит в том, чтобы предполагать, что переданная стела - сама она.
"... Он(Она) представил(представила) для нее божественные подношения снова, построил его(её) храм в камне и снова нашел эти боги в его(её) месте: (начиная со здесь перечисляются статуи в записях стелы)>>. "
Здесь Zivie-машина переводит: " ... он обновил для нее божественные подношения и есть (re) construído его(её) храм в камне, что он нашел в разрушении, будучи обновлен, будучи боги в его(её) месте ". В первой молитве(предложении) мы соглашаемся, но в остатке есть различия, которые не могут быть опущенными:
Главная проблема состоит в том, чтобы помещать "wHm", что должен(должна,должно) быть отнесенным как вспомогательное, и переводить: " Снова он(она) нашел(нашла) эти боги в его(её) месте ".
В переводе с Zivie-машины, кажется три отличные части,а именно: та, что я считаю как " wHm gm.n.f nw nTrw Hr st.sn ", ее разделяет в " wHm gm.n.f stp " и " nTrw Hr st.sn ". Следовательно он(она) не считает, что тесло было демонстративным, но он(она) намекает на выражение (wHm gm.n.f stp) ¿? Оспариваемого перевода.
Интерпретация молитвы(предложения), сноса, когда сказали сначала, что "он"(она") "нашел(нашла)" храм Isis, и это перестроив (это соразмерять) " снова предположительно он(она) нашел(нашла) " (снова "он"(она") "нашел(нашла)" что-то) статуи богов внутри храма.
Внутренние записи стелы:
Центральная панель разделена на четыре написанные записи правой стороны в левую сторону представлениями статуй богов, которые сопровождаются маленьких описаний: имя бога, материал, из которого они сделаны статую, или он(она) исходит из нее, высота, и т.д.
Первая запись:
1-Min, в его(её) ноги малышка фигурирует смягчает в позиции подношения или обожания. Текст, который его сопровождает, говорит: " Min: (древесина) акация. Высота: локоть и пядь (60 см.) ".
2 и 3-Перевод: " Upuaut: древесина золотистой акации ".
4-Horus в форме сокола: " золотистой древесины ".
5-Tot в форме ибиса: " золотистой древесины ".
Вторая запись:
1-Перед божественной лодкой: " Богами, которые находятся в его(её) месте: ". На лодке: " Опора сверкания Isis. Золотистая инкрустированная Мадейра ".
2-Isis в одной суда, на ней: " Isis большая, божественная мать, Сеньора пирамид. Hathor, который находится в его(её) лодке ". Внутри naos: " Esquisto покрытый золотом. Он(она) коронует серебра. Высота: три пяди и двух пальца ". В эпохе saíta Isis идентифицирует для Hathor и также имеет различные формы как те, что появляются позже в стеле.
3-Neftis, на ней: " Neftis, esquisto золочение ". Перед нею: " Он(Она) Коронует золота. Высота: три пяди ".
4-Isis-Mesjenet, на ней: " Isis-Mesjenet, esquisto ... ". Впереди: " Он(Она) Коронует черной меди. Высота: три пяди и двух пальца ".
5-Isis-скорпион (не Isis-Selkis), на ней: " Isis-скорпион, esquisto ... ". Впереди: " Он(Она) Коронует золота. Высота: две пяди и двух пальца ".
Третья запись: делать быстрее появляется только перевод с иероглифов, которые фигурируют рядом с представлениями статуй.
1-Harendotes, (древесина) черное дерево и инкрустированные глаза. Высота: две пяди и двух пальца.
2-Harpócrates, золотистая древесина и инкрустированные глаза. Высота: четыре пяди и палец.
3-Ptah, золотистая древесина. Высота: три пяди.
4-Sejmet, черная медь. Высота: три пяди и двух пальца.
5-Osiris, золотистая древесина и инкрустированные глаза.
6-Isis на его(её) большом троне. Черная медь. Высота: три пяди.
7-Isis Per-месяца. Золотистая Мадейра. Высота: пять пядей.
8-Horus-¿ ...?, золотистая древесина и инкрустированные глаза. Высота: четыре пяди.
Четвертая запись:
1-Apis.
2-Nefertum, золотистая древесина. Высота: три локтя (157 см.).
3-Богиня змея с человеческой головой, перед нею: " золотистая Мадейра. Высота: локоть ".
4-Сфинкс названный как " Статуя Harmajis " (Horemajet, Horus на Горизонте) и сопровождаемая пятью колоннами иероглифического достаточно мутного текста. Hurun (или Horon) и Harmajis были присоединены(ассоциировались) между да и в форму сфинкса, что он(она) не хочет говорить, чтобы в стеле намекнули из-за силы на Большого Сфинкса как Horon-Harmajis.
Текст этих колонн продолжен в четырех горизонтальных линиях, которые не могут видеться в фотографии начала предмета(статьи) так как они находятся в бортике стелы. Видимых частей этого текста девяти линий в общем количестве, отделяются интересные данные. - здесь частичный перевод того, что я считаю более важным:
" (1) Разрушения Horon-Harmajis - на юге от Дома Isis, (2) Сеньора Пирамид, на севере от Osiris, Господина Rosetau (плоскогорья Guiza). Сочинения Святилища (3) из Horemajet (Harmajis) внесены чтобы делать инвентарь. (4 звука внесенный(принесенный) чтобы делать инвентарь этих божественных слов большого ... его(её) образ, вся его(её) поверхность покрытая сочинениями ... он делал ... (5) в золотистом камне семи локтей ... ".
Комментарии и конечные заключения:
В конечном тексте описывается снова ситуация храмов зоны, которые остались бы следующей формы: я участвую в рыцарском турнире в стороне Восток пирамиды Henutsen, - Храм Isis, на Юге те, что уже в той эпохе были разрушениями Святилища Horon-Harmajis (вероятно также перестроенный saítas) и оба на севере от некрополя. В настоящее время неизвестна точная ситуация последнего, хотя может быть будет говориться о самом Храме Большого Сфинкса.
Статуя сфинкса - золотистого камня 3 ' 64 метра высоты (семи локтей), ничто который видеть с Большим Сфинксом, который даже не назван в стеле, хотя различные авторы укажут на противоположное. Все расположение(распоряжение) известных статуй, они описывают следование 22 статуй возглавленное Min и четыре знамени, следуемой лодкой (с горизонтальными балками чтобы ее транспортировать) и другие статуи маленького размера, чтобы заканчивать со статуями больших размеров.
Статуи богов описанные, они восходят совершенно в стелу в эпохе saíta, хотя он(она) будет написан(написана) в Среднем Египтянине и были описаны некие действия(акции) как сделанные Jufu. Это - поэтическое - почетное описание в самый чистый стиль XXVI династии, которая находится в другом большом количестве памятников.
Автор предмета(статьи):
Хуан de la Torre Suárez.
Они внесли информацию для его(её) выработки:
Jaume Vivó, Elisa Castel, Agustín Barahona и Хосе Антонио Alonso.
Главная библиография использованная (между другими):
Giza au premier millenaire. Autour du смягчал d'Isis Мне Давай des Pyramides. Christiane M. Zivie-машина. Museum of умер arts, Бостон 1991.
|