Светозар писал(а):
Цитата:
осознаёте разницу между незнанием и невежеством?
С трудом
Для меня эти слова всегда были практически синонимами.
Невежество - это воинствующее незнание, которое делает вид, что что-то знает, разница здесь существенная: "Основные причины невежества Роджер Бэкон видел в преклонении перед неосновательными авторитетами, влиянии привычек, суждениях невежественной толпы и, главное, в сокрытии собственного невежества под маской мудрости" (Философский словарь)
Цитата:
Не считаю, что стоит абсолютно игнорировать. Но считаю, что к трудам ученых нужно относится с достаточной долей скептицизма и не нужно делать из научных теорий, тем более гипотез и постулатов, догм и даже из экспериментальных данных не нужно делать догм. А иначе никак, иначе до сих пор Земля была бы плоской, кани с неба не падали бы, теплород бы правил бал и многое, многое другое.
Так я уже писал выше, что эти теории были опровергнуты совсем не дилетантами, а другими учёными. Вы видимо путаете принадлежность к академической среде и образованность - для занятий наукой необходимо второе, а первое - это уже следствие, не заменяющее собой причину. Недоучкам простительно то, что они не входят в научную среду, но непростительна необразованность.
Цитата:
В точных науках недоучки ничего серьезно поломать не смогут, там весьма жесткий экспериментальный критерий есть. А вот в гуманитарных действительно все хуже. Но встает воспрос, а не являются ли на самом деле десятки тысяч ученых недоучками и их последователями, которые отшибают "недоучек", чтоб не показать всем, что все эти годы занимались ерундой?
Точными науками дилетанты не занимаются по той простой причине, что математику нужно учить долго и нудно. А раз нет математики, то кажется, что открой раз словарь и ты постигнешь лингвистику. Поэтому они все табунами и идут в те науки, где математика особенно не нужна. Даже имея за спиной физ-мат. образование, как смешащий весь мир своей глупостью академик Фоменко. Но то, что наука не относится к "точным", это ещё не означает, что в ней нет своих жёстких законов и что она просто и тривиальна для понимания.
Но в точных науках кроется другая опасность - под любую эмпирическую закономерность можно при желании найти какую-нибудь формулу, которая будет действовать, несмотря на ложность посылок. Как, например, птолемеевская астрономия, просуществовавшая достаточно долго, для которой использовался постоянно усложняющийся матем. аппарат, различные поправки, пока не была создана более простая и естественная гелиоцентрическая астрономия. Тоже, заметьте, далеко не человеком с улицы.
Цитата:
Вот интересный взгляд на историю физики
http://newfiz.narod.ru/isfiz.html , мне понравилось, в историю физики я настолько пристально не вникал, но мое сложившееся еще задолго до прочтения мнение практически полностью совпадает с мнением автора.
Занятно, но... по мне на указанной ссылке изложен не "взгляд на историю физики", а просто её сатирическое изложение, сами факты сомнению не подвергающее.
Цитата:
Цитата:
В то время в позднепраславянском бытовали только открытые слоги, носовые гласные, в глаголице и кириллице обозначенные впоследствии как юс большой и юс малый, особые гласные звуки, обозначавшиеся затем буквами ять, Ъ, Ь
Откуда известно, если якобы письменности тогда не было? Машина времени пока официально не используется.
Не убежден, что эти критики знают правду и говорят ее. Есть множество фактов, говорящих о том, что в те годы подделка подобного уровня была просто невозможна. Где и какие факты - не помню, но читал и помню что их много и они не менее впечатляют, чем доводы сторонников подделки.
Это известно потому, что в ранних письменных славянских языках ситуация была практически такая же. Вездесущие буквы Ъ и Ь в др.-русском обозначали сверхкраткие гласные, которые ещё выполняли слогообразующие функции и даже в книгах церковного содержания над ними ставились значки нот.
Автор этой рецензии на "Книгу Велеса" фактически пишет, что она написана на выдуманном языке. Наверное неспроста мне не удалось найти в сети текст на оригинальном языке - подлог станет сразу всем виден. С субъективной точки зрения перевод на русский оставил странное впечатление, какая-то фольклористика - древние тексты так не звучат.
Цитата:
Однако, свет клином на этой книге не сошелся, есть и другие находки. Например, расшифровка критского диска почему то получилась только на древнерусском и пр.
Боюсь, это из той же серии, что и "перевод" этрусских слов при помощи русского или украинского языка. Что является совершенным дураковалянием. (Говорю не понаслышке, одно время имел дело с этрусским - ничего особо "славянского" в этом языке нет.)